TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Timotius 5:20

Konteks
5:20 Those guilty of sin 1  must be rebuked 2  before all, 3  as a warning to the rest. 4 

1 Timotius 6:13

Konteks
6:13 I charge you 5  before God who gives life to all things and Christ Jesus who made his good confession 6  before Pontius Pilate,
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:20]  1 sn As a continuation of v. 19, this refers to elders who sin, not to sinning believers more generally.

[5:20]  2 tn Or “censured.” The Greek word implies exposing someone’s sin in order to bring correction.

[5:20]  3 tn “Before all” probably refers to the whole congregation, not just all the elders; “the rest” is more likely to denote the remaining elders.

[5:20]  4 tn Grk “that the rest may have fear.”

[6:13]  5 tc ‡ Most witnesses, some of them important (א2 A D H 1881 Ï lat sy bo), have σοι (soi, “you”) after παραγγέλλω (parangellw, “I charge [you]”), a predictable variant because the personal pronoun is demanded by the sense of the passage (and was added in the translation because of English requirements). Hence, the omission is the harder reading, and the addition of σοι is one of clarification. Further, the shorter reading is found in several important witnesses, such as א* F G Ψ 6 33 1739 pc. Thus, both internally and externally the shorter reading is preferred. NA 27 places σοι in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[6:13]  tn Grk “I charge.”

[6:13]  6 tn Grk “testified the good confession.”

[6:13]  sn Jesus’ good confession was his affirmative answer to Pilate’s question “Are you the king of the Jews?” (see Matt 27:11, Mark 15:2, Luke 23:3, John 18:33-37).



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA